Número de edición 8481
Discapacidad

Se realizó la primera jornada de trabajo conjunto para promover la accesibilidad audiovisual en el cine nacional y en la plataforma Cine.Ar

Se realizó la primera jornada de trabajo conjunto para promover la accesibilidad audiovisual en el cine nacional y en la plataforma Cine.Ar.

El encuentro convocó a especialistas en el tema, instituciones y organizaciones vinculadas al sector de trabajo para la implementación y adecuación de las condiciones de accesibilidad.

Por Melisa Correa
melisacorrea.prensa@gmail.com

La reunión tuvo como objetivo implementar las condiciones expuestas en la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual para garantizar herramientas concretas que permitan el acceso a los contenidos de manera inclusiva por parte de personas con discapacidad.

El responsable y director del Festival Internacional de Cine Sordo de Argentina, Federico Sykes organizó la primera jornada de trabajo conjunto para promover la accesibilidad audiovisual en el cine nacional y en la plataforma CINE.AR, con el fin de reforzar la aplicación de las adaptaciones y debatirlas en el encuentro que se desarrolló en el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA).

Dicho encuentro logró convocar y reunir a las asociaciones especialistas en temas de accesibilidad audiovisual a la mesa de trabajo conjunta sobre accesibilidad en el cine nacional, la adaptación de normativas en relación al artículo 66 de la ley de medios de comunicación y a la convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad (CIDPD), con el fin de reforzar y afianzar la apuesta del trabajo para lograr una mejor y mayor cantidad de contenidos en formatos accesibles para personas con discapacidades sensoriales e mentales o intelectuales.

Entre varios aspectos, el objetivo principal de la reunión fue buscar los consensos necesarios para avanzar en beneficio de la sociedad independientemente  de las ideologías políticas afines a cada sector, plantear la necesidad de crear un fondo económico que permita el financiamiento de festivales de cine, producciones y difusión de los servicios de accesibilidad, así como impulsar beneficios impositivos para alentar la accesibilidad en el cine nacional.

Otra de las ideas debatidas en la mesa, fue la puesta en marcha de concursos nacionales de películas accesibles, el reconocimiento del cine sordo en el cine nacional y la incorporación las películas en Lengua de Señas LSA en la plataforma CineAr.

Las prioridades y las conclusiones

En dicho encuentro, estuvieron presentes diversos sectores, instituciones y organizaciones afines a la actividad audiovisual como Pablo Lemmo y Micaela Saban Orsini, del INADI; la productora y subtituladora Mónica Bartolomé; María Laura Ramos, del proyecto Percepciones Textuales; Ro Famularo, de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI); Pablo Lecuona, de la asociación civil Tiflonexos; Sol Bruno, de la Asociación Argentina de Intérpretes de Lengua de Señas (AAILS), y Lucas Larocca, de la Confederación Argentina de Sordos (CAS),

Asimismo, estuvieron Pablo Valda, de Access Media Argentina; Yanina Boria, de la Defensoría del Público; Marcos Borello, de la Mutualidad Argentina De Hipoacúsicos y Carlos García, de la Biblioteca Argentina para Ciegos (BAC). Además, en representación del INCAA, participaron la coordinadora de Contenidos de Medios – CINE.AR / CINE.AR PLAY Agustina Lumi, Mario Holsman de Coordinación Tecnica Operativa, Natalia Honikman del área de Subgerencia de exhibición y Damián Laplace y Mirta Lezcano del programa “Cine Inclusivo” de la Subgerencia del Desarrollo Federal.

Del mismo modo, cabe destacar que el encuentro contó con la interpretación en Lengua de Señas Argentina (ILSA) realizada por Walter Montes, Daniela Kaplan y Valeria Talavera, quienes hicieron posible el acceso a la información brindada en ese espacio, en el cual además cuando ya faltaba poco para la conclusión, se plantearon algunas prioridades esenciales tales como aro magnético para las salas de cine, subtitulado en español, audiodescripción en español y Lengua de Señas Argentina para las películas, braille para difusión y salas de cine adaptadas para personas con autismo

Finalmente y al concluir el encuentro, la directora de Caption Group, Pilar García enfatizó: “Fue muy importante que hayamos podido debatir sobre el Manual de Accesibilidad a los Medios Audiovisuales, para mejorarlo y enriquecerlo”.

 

Artículos Relacionados

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Volver al botón superior